Artículos

8.1: F1.01 Comienzo y Ejemplo 3


Tema F.Uso de una calculadora

Objetivos:

  1. Comprenda que diferentes calculadoras requieren un orden algo diferente para ingresar números y operaciones. Sea capaz de usar el orden correcto en SU ​​calculadora y reconozca qué otras calculadoras requieren un orden diferente.
  2. Realizar operaciones básicas y raíz cuadrada.
  3. Use exponentes, no solo cuadrados y cubos
  4. Usa la constante pi.
  5. Aprenda la diferencia entre ingresar un número negativo y la operación de resta.
  6. Aprenda a poner entre paréntesis cuando sea necesario.
  7. Lea la salida cuando incluya notación científica.
  8. ¿Cuándo y cuánto debería redondear los resultados?
  9. Comprobando su trabajo con una calculadora. (Estimacion)

Discusión: Tipos de calculadoras

En términos generales, las distintas marcas de calculadoras funcionan de manera bastante similar, por lo que las diferencias están en el tipo de calculadora, no en la marca.

Podríamos pensar en cuatro categorías de calculadoras que suelen utilizar los estudiantes:

  • Calculadoras básicas. Estos suman, restan, multiplican, dividen y algunas otras cosas. Cuestan entre $ 2 y $ 8.
  • Calculadoras científicas con pantalla de una línea. Estos cuestan de $ 5 a $ 15.
  • Calculadoras científicas con pantalla de dos líneas. Estos cuestan de $ 8 a $ 20.
  • Calculadoras gráficas. Estos cuestan entre $ 40 y $ 150.

Para estos materiales, las calculadoras básicas no tienen suficiente capacidad y las calculadoras gráficas tienen mucha más capacidad de la necesaria y son más caras de lo necesario. Cualquiera de los dos tipos de calculadoras científicas es aceptable. Sin embargo, ingresamos varias operaciones en ellos de diferentes maneras, por lo que le resultará más fácil elegir un tipo y usarlo siempre. Si ya tiene una calculadora científica, puede usarla para este curso. La mayoría de los estudiantes encuentran que prefieren una calculadora con pantalla de dos líneas. Estos le permiten ver lo que ingresó y el resultado al mismo tiempo, lo que no es posible en las calculadoras de pantalla de una línea.

Ejemplo 1. Realiza operaciones básicas y raíz cuadrada.

Pruebe todos estos problemas en su calculadora para asegurarse de que comprende qué ingresar para obtener la respuesta correcta:

Solución: Sabes cómo hacer todas estas operaciones sin una calculadora. Hágalos y luego asegúrese de que puede obtener la misma respuesta con su calculadora.

El orden en el que ingresa los números y las operaciones es diferente en diferentes calculadoras. Practica con la calculadora que usarás en este curso. Anote aquí en el margen cualquier cosa que deba recordar para poder ingresarla en su calculadora.

Ejemplo 2. Utilice exponentes, no solo cuadrados y cubos.

  1. Encontrar

    ParseError: EOF esperado (haga clic para obtener más detalles)

    Pila de llamadas: en (Cursos / Lumen_Learning / Libro: _Mathematics_for_the_Liberal_Arts_ (Lumen) /08:_Topic_F:_Using_a_Calculator/08.1:_F1.01_Beginning _ & _ Example_3), / content / body / div [1] / div / div [2 /] li [1] / img / @ alt, línea 1, columna 4
  2. Encontrar

    ParseError: EOF esperado (haga clic para obtener más detalles)

    Pila de llamadas: at (Courses / Lumen_Learning / Book: _Mathematics_for_the_Liberal_Arts_ (Lumen) /08:_Topic_F:_Using_a_Calculator/08.1:_F1.01_Beginning _ & _ Example_3), / content / body / div [1] / div / div [2 /] li [2] / img / @ alt, línea 1, columna 4
  3. Encontrar
  4. Encontrar

Solución: La mayoría de las calculadoras científicas tienen un cuadrado y una clave de cubo (potencias de 2 y 3.) Pero necesitaremos calcular otras potencias. La clave del exponente en la mayoría de las calculadoras se indica con uno de estos símbolos:

ParseError: EOF esperado (haga clic para obtener más detalles)

Pila de llamadas: at (Courses / Lumen_Learning / Book: _Mathematics_for_the_Liberal_Arts_ (Lumen) /08:_Topic_F:_Using_a_Calculator/08.1:_F1.01_Beginning _ & _ Example_3), / content / body / div [1] / div / p [2 /] img [1] / @ alt, línea 1, columna 4

,

ParseError: EOF esperado (haga clic para obtener más detalles)

Pila de llamadas: at (Courses / Lumen_Learning / Book: _Mathematics_for_the_Liberal_Arts_ (Lumen) /08:_Topic_F:_Using_a_Calculator/08.1:_F1.01_Beginning _ & _ Example_3), / content / body / div [1] / div / p [2 /] img [2] / @ alt, línea 1, columna 4

, o ^.

  1. A mano (o en tu cabeza) encuentra eso .
    Encuentra la clave del exponente en tu calculadora y asegúrate de poder usarla correctamente.
    Practica evaluando

    ParseError: EOF esperado (haga clic para obtener más detalles)

    Pila de llamadas: at (Courses / Lumen_Learning / Book: _Mathematics_for_the_Liberal_Arts_ (Lumen) /08:_Topic_F:_Using_a_Calculator/08.1:_F1.01_Beginning _ & _ Example_3), / content / body / div [1] / div / div / div [2 /] li [1] / img [2] / @ alt, línea 1, columna 4
    .
  2. Luego usa el mismo método para encontrar

    ParseError: EOF esperado (haga clic para obtener más detalles)

    Pila de llamadas: at (Courses / Lumen_Learning / Book: _Mathematics_for_the_Liberal_Arts_ (Lumen) /08:_Topic_F:_Using_a_Calculator/08.1:_F1.01_Beginning _ & _ Example_3), / content / body / div [1] / div / div / div [2 /] li [2] / img / @ alt, línea 1, columna 4
    . (Esa respuesta debería ser 2.157669).
  3. Necesitará paréntesis alrededor de la fracción en el exponente.
  4. Nuevamente, use paréntesis alrededor de la fracción en el exponente.

Ejemplo 3. Usa la constante .

  1. Encontrar .
  2. B. Encontrar
  3. C. Evalúa el área de un círculo con radio 2: .

Solución:

  1. Esta es la letra griega "pi" que denota un número que es la relación entre la circunferencia de un círculo y su diámetro y es aproximadamente 3,14. Se utiliza en muchas fórmulas de geometría que involucran objetos redondos. A menudo necesitamos usarlo con una precisión mayor que dos lugares decimales. La mayoría de las calculadoras científicas tienen una clave para. ¿Ha notado que su calculadora científica tiene dos valores diferentes para la mayoría de las teclas? Uno, llamado valor principal, está etiquetado en la propia clave y el otro, llamado valor secundario, generalmente está etiquetado justo encima. Para obtener ese valor secundario, primero debe presionar otra tecla específica en la calculadora. Esa es la tecla "2nd" o tal vez "Shift" o "Inv". Casi siempre es la tecla superior izquierda del teclado de la calculadora. En muchas calculadoras, el La clave es un valor de clave secundaria, por lo que primero deberá presionar la tecla superior izquierda. Cuando encuentre esa clave, podrá verla . Las diferentes calculadoras tienen diferentes números de posiciones decimales.
  2. Encontrar en su calculadora, debe aprender a usar la multiplicación y la segunda tecla en el orden correcto. Puede comprobar su trabajo, por supuesto, multiplicando 2 por 3,14159 ... a mano para ver si su calculadora le da la respuesta correcta.
  3. Observe cómo ingresarlos en su calculadora para que las operaciones se realicen correctamente. En las calculadoras de pantalla de una línea, es posible que deba elevar al cuadrado el radio antes de multiplicar por .

Contenido con licencia CC, compartido anteriormente

  • Matemáticas para modelar. Escrito por: Mary Parker y Hunter Ellinger. Licencia: CC BY: Atribución

Personalizar el diseño de inicio

Los OEM pueden personalizar el diseño de Inicio agregando un grupo de mosaicos OEM al final del diseño de Inicio. El diseño se personaliza creando un archivo LayoutModification.xml. Después de seguir las instrucciones a continuación para personalizar el diseño de Inicio con el archivo LayoutModification.xml, use el Diseñador de configuración de Windows para agregar el archivo a la imagen del dispositivo. Consulte Agregar el archivo LayoutModification.xml al dispositivo para obtener instrucciones.

La siguiente imagen muestra el diseño de inicio predeterminado para los SKU Home y Pro (no unidos a un dominio) con la ubicación de un grupo de mosaicos OEM de ejemplo. (Los mosaicos de la flecha hacia abajo representan las aplicaciones especificadas por Microsoft que se entregan dinámicamente; consulte a continuación para obtener más detalles).


8.1: A.1- Arranque.

  • Contribuido por Alexey Shipunov
  • Profesor asociado (biología) en la Universidad Estatal de Minot

Si descarga su archivo de datos de Internet, vaya al paso read.table (). De lo contrario, proceda como se describe.

Cree el directorio de trabajo en el disco (usando solo letras minúsculas en inglés, números y símbolos de subrayado para el nombre) dentro del directorio de trabajo, cree los datos del directorio. Copie en él el archivo de datos con la extensión * .txt y el delimitador de tabulación en él (este archivo se puede crear en Excel o similar a través de Guardar como). Nombre el archivo como bugs.txt.

Abra R. Usando el comando setwd () (con la ruta completa y / barras como argumento), cambie el directorio de trabajo al directorio donde se encuentra bugs.txt.

. y presione la tecla ENTER (presiónela al final de cada comando). Entre otros, este comando debería generar el nombre del archivo, bugs.txt.

Ahora lea el archivo de datos y cree en la memoria R los datos del objeto que serán la copia de trabajo del archivo de datos. Escribe:

Si utiliza el enfoque en línea, reemplace los datos con URL (consulte el prólogo).

¡Atención! Si algo se ve mal, tenga en cuenta que no es muy útil cambiar los datos desde dentro de R. El enfoque más sensato es cambiar el archivo de texto inicial (por ejemplo, en Excel) y luego read.table () desde el disco nuevamente.

Observe la estructura de datos: cuántos caracteres (variables, columnas), cuántas observaciones, cuáles son los nombres de los personajes y cuál es su tipo y orden:

Tenga en cuenta que SEXO y COLOR se representan con números, mientras que son variables categóricas.

Cree un nuevo objeto que contenga datos solo sobre mujeres (el SEXO es 0):

Ahora & mdashel objeto que contiene datos sobre machos grandes (más de 10 mm):

Por cierto, este comando es más fácil de no escribir sino de crear a partir del comando anterior (esta forma es preferible en R). Para repetir el comando anterior, presione la tecla & ldquo ( uparrow ) & rdquo en el teclado.

& ldquo == & rdquo y & ldquo & amp & rdquo son declaraciones lógicas & ldquoequal to & rdquo y & ldquoand & rdquo, respectivamente. Fueron utilizados para selección de datos. La selección también requiere corchetes, y si los datos son tabulares (como nuestros datos), debe haber una coma entre corchetes que separa las declaraciones sobre filas de las declaraciones sobre columnas.

Agregue un nuevo carácter (columnas) al archivo de datos: el peso relativo del error (la relación entre el peso y la longitud) y mdash WEIGHT.R:


8.1: F1.01 Comienzo y Ejemplo 3

Nueva versión internacional
El que hace el pecado es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. La razón por la que apareció el Hijo de Dios fue para destruir la obra del diablo.

Nueva traducción viva
Pero cuando la gente sigue pecando, demuestra que pertenece al diablo, que ha estado pecando desde el principio. Pero el Hijo de Dios vino para destruir las obras del diablo.

Versión estándar en inglés
El que practica el pecado es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. La razón por la que apareció el Hijo de Dios fue para destruir las obras del diablo.

Biblia de estudio de Berea
El que practica el pecado es del diablo, porque el diablo ha estado pecando desde el principio. Por eso fue revelado el Hijo de Dios, para destruir las obras del diablo.

Biblia Literal de Berea
El uno practicar el pecado es del diablo, porque el diablo ha estado pecando desde la comenzando. Para esto razón el Hijo de Dios fue revelado para destruir las obras del diablo.

Biblia King James
El que practica el pecado es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Con este propósito se manifestó el Hijo de Dios, para destruir las obras del diablo.

Nueva versión King James
El que peca es del diablo, porque el diablo ha pecado desde el principio. Con este propósito se manifestó el Hijo de Dios, para destruir las obras del diablo.

Nueva Biblia Estándar Americana
el que practica el pecado es del diablo porque el diablo ha estado pecando desde el principio. El Hijo de Dios apareció con este propósito, para destruir las obras del diablo.

NASB 1995
el que practica el pecado es del diablo, porque el diablo ha pecado desde el principio. El Hijo de Dios apareció con este propósito, para destruir las obras del diablo.

NASB 1977
el que practica el pecado es del diablo, porque el diablo ha pecado desde el principio. El Hijo de Dios apareció con este propósito, para destruir las obras del diablo.

Biblia ampliada
El que practica el pecado [separándose de Dios y ofendiéndolo con actos de desobediencia, indiferencia o rebelión] es del diablo [y toma su carácter interno y sus valores morales de él, no de Dios] porque el diablo ha pecado y violó la ley de Dios desde el principio. El Hijo de Dios apareció con este propósito, para destruir las obras del diablo.

Biblia estándar cristiana
El que comete pecado es del diablo, porque el diablo ha pecado desde el principio. El Hijo de Dios fue revelado con este propósito: destruir las obras del diablo.

Biblia estándar cristiana de Holman
El que comete pecado es del diablo, porque el diablo ha pecado desde el principio. El Hijo de Dios fue revelado con este propósito: destruir las obras del Diablo.

Versión estándar americana
el que practica el pecado es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Con este fin fue manifestado el Hijo de Dios, para destruir las obras del diablo.

Biblia aramea en inglés sencillo
El que comete pecado es de Satanás, porque Satanás es un pecador desde el principio. El Hijo de Dios apareció por esta razón: Para destruir las obras de Satanás.

Versión en inglés contemporáneo
Cualquiera que sigue pecando pertenece al diablo. Ha pecado desde el principio, pero el Hijo de Dios vino para destruir todo lo que había hecho.

Biblia de Douay-Rheims
El que comete pecado es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Con este propósito apareció el Hijo de Dios, para destruir las obras del diablo.

Versión revisada en inglés
el que practica el pecado es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Con este fin fue manifestado el Hijo de Dios, para destruir las obras del diablo.

Traducción de buenas noticias
Quien sigue pecando pertenece al diablo, porque el diablo ha pecado desde el principio. El Hijo de Dios apareció por esta misma razón, para destruir lo que había hecho el Diablo.

PALABRA DE DIOS y traducción reg
La persona que vive una vida pecaminosa pertenece al diablo, porque el diablo ha estado pecando desde el principio. La razón por la que apareció el Hijo de Dios fue para destruir lo que hace el diablo.

Versión estándar internacional
La persona que practica el pecado es del maligno, porque el diablo ha estado pecando desde el principio. La razón por la que el Hijo de Dios fue revelado fue para destruir lo que el diablo ha estado haciendo.

Versión estándar literal
el que hace pecado, es del Diablo, porque el Diablo peca desde el principio, por eso apareció el Hijo de Dios, para deshacer las obras del Diablo.

NET Biblia
El que practica el pecado es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Con este propósito se reveló el Hijo de Dios: para destruir las obras del diablo.

Biblia inglesa New Heart
El que peca es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Con este fin se reveló el Hijo de Dios, para destruir las obras del diablo.

Nuevo Testamento de Weymouth
El que habitualmente es culpable de pecado es hijo del diablo, porque el diablo ha sido un pecador desde el principio. El Hijo de Dios apareció con el propósito de deshacer la obra del Diablo.

Biblia en inglés mundial
El que peca es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Con este fin se reveló el Hijo de Dios, para destruir las obras del diablo.

Traducción literal de Young
el que hace pecado, del diablo es, porque desde el principio el diablo peca, porque éste fue el Hijo de Dios manifestado, para quebrantar las obras del diablo.

Mateo 4: 3
El tentador se le acercó y le dijo: "Si eres Hijo de Dios, di a estas piedras que se conviertan en pan".

Mateo 12:28
Pero si expulso a los demonios por el Espíritu de Dios, entonces el reino de Dios ha venido sobre ustedes.

Mateo 13:38
El campo es el mundo y la buena semilla representa a los hijos del reino. La mala hierba son los hijos del maligno,

Juan 8:44
Perteneces a tu padre, el diablo, y quieres cumplir sus deseos. Fue un asesino desde el principio, negándose a defender la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando miente, habla su lengua materna, porque es un mentiroso y el padre de la mentira.

Juan 12:31
Ahora el juicio está sobre este mundo, ahora el príncipe de este mundo será expulsado.

Juan 16:11
y en cuanto al juicio, porque el príncipe de este mundo ha sido condenado.

1 timoteo 3:16
Por la confesión común, el misterio de la piedad es grande: apareció en la carne, fue vindicado por el Espíritu, fue visto por los ángeles, fue proclamado entre las naciones, fue creído en todo el mundo, fue tomado en gloria.

El que comete pecado es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Con este propósito se manifestó el Hijo de Dios, para destruir las obras del diablo.

1 Juan 3:10 En esto se manifiestan los hijos de Dios y los hijos del diablo: todo aquel que no hace justicia no es de Dios, ni el que no ama a su hermano.

1 Juan 5:19 Y sabemos que somos de Dios, y el mundo entero yace en maldad.

Mateo 13:38 El campo es el mundo, la buena semilla son los hijos del reino, pero la cizaña son los hijos de los malvados. uno

2 Pedro 2: 4 Porque si Dios no perdonó a los ángeles que pecaron, sino que arrojó ellos al infierno y entregado ellos en cadenas de tinieblas, para ser reservado al juicio

Judas 1: 6 Y a los ángeles que no guardaron su primer estado, sino que dejaron su propia habitación, los ha reservado en cadenas eternas bajo tinieblas para el juicio del gran día.

1 Juan 3: 5 Y sabéis que él fue manifestado para quitar nuestros pecados y en él no hay pecado.

Génesis 3:15 Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente de ella te herirá la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.

Isaías 27: 1 En aquel día, el SEÑOR con su espada dolorosa, grande y fuerte castigará al leviatán, la serpiente perforadora, al leviatán, la serpiente tortuosa, y matará al dragón que es en el mar.


Los programadores experimentados en cualquier otro idioma pueden aprender Python muy rápidamente, y los principiantes encuentran fácil de aprender la sintaxis limpia y la estructura de sangría. Abre tu apetito con nuestra descripción general de Python 3.

Python conoce las declaraciones de flujo de control habituales que hablan otros lenguajes & mdash if, for, while y range & mdash con algunos de sus propios giros, por supuesto. Más herramientas de control de flujo en Python 3

Python es un lenguaje de programación que le permite trabajar rápidamente e integrar sistemas de manera más efectiva. Aprende más


La consejería del desarrollo se clasifica según el propósito de la sesión de consejería. Las tres categorías principales de asesoramiento para el desarrollo son:

Asesoramiento de eventos

Asesoramiento sobre desempeño

Asesoramiento de crecimiento profesional

ASESORAMIENTO DE EVENTOS

El asesoramiento orientado a eventos implica un evento o situación específica. Puede preceder a eventos como presentarse ante una junta de promoción o asistir a un entrenamiento. También puede seguir eventos como el desempeño de un deber notable, un problema con el desempeño o el cumplimiento de la misión, o un problema personal. Haga clic en este enlace para ver ejemplos de asesoramiento orientado a eventos.

ASESORAMIENTO DE RENDIMIENTO

Durante la consejería de desempeño, los líderes realizan una revisión del desempeño del deber de un subordinado. El líder y el subordinado establecen conjuntamente objetivos y estándares de desempeño para el próximo período. En lugar de pensar en el pasado, céntrese en el futuro: las fortalezas, las áreas de mejora y el potencial del subordinado.

Se requiere asesoramiento sobre desempeño en virtud de los sistemas de informes de evaluación de oficiales, suboficiales y civiles del Ejército. El proceso del informe de evaluación de oficiales (REA) (formulario DA 67-9) requiere asesoramiento de desempeño periódico como parte de los requisitos del formulario de apoyo REA. Se requiere asesoramiento presencial y obligatorio sobre el desempeño entre el evaluador y el suboficial calificado en virtud del sistema de informes de evaluación de suboficiales. (Ver AR 623-3). La evaluación del desempeño de los empleados civiles también incluye ambos requisitos.

El asesoramiento al comienzo y durante el período de evaluación asegura la participación personal del subordinado en el proceso de evaluación. El asesoramiento sobre desempeño comunica estándares y es una oportunidad para que los líderes establezcan y aclaren los valores, atributos y competencias esperados. Los líderes del Ejército se aseguran de que los objetivos y estándares de desempeño estén enfocados y vinculados a los objetivos de la organización y al desarrollo profesional del individuo. También deben hacer eco de los objetivos en el formulario de apoyo del líder, ya que el desempeño de un miembro del equipo contribuye al cumplimiento de la misión. Los enlaces en la parte superior de esta página brindan acceso a numerosos ejemplos de asesoramiento de desempeño para soldados y suboficiales.

ASESORAMIENTO PROFESIONAL DE CRECIMIENTO

La consejería de crecimiento profesional incluye la planificación para el logro de metas individuales y profesionales. Durante la consejería, el líder y el subordinado realizan una revisión para identificar y discutir las fortalezas y debilidades del subordinado y para crear un plan de desarrollo individual que se base en esas fortalezas y compense (o elimine) las debilidades. Haga clic en este enlace para ver ejemplos de consejería de crecimiento profesional.


26 CFR § 1.461-5 - Excepción de artículo recurrente.

(a) En general. Salvo que se disponga lo contrario en el párrafo (c) de esta sección, un contribuyente que utilice un método contable de acumulación puede adoptar la excepción de partida recurrente descrita en el párrafo (b) de esta sección como método de contabilización de uno o más tipos de partidas recurrentes incurridas por el contribuyente. En el caso de las “otras obligaciones de pago” descritas en § 1.461-4 (g) (7), el Comisionado podrá disponer la aplicación de la excepción de partida recurrente mediante regulación, procedimiento de ingresos o resolución de ingresos.

(b) Requisitos para el uso de la excepción -

(1) Regla general. Bajo la excepción de partida recurrente, un pasivo se trata como incurrido para un año contributivo si:

(i) Al final de ese año contributivo, han ocurrido todos los eventos que establecen el hecho del pasivo y el monto del pasivo puede determinarse con una precisión razonable.

(ii) El desempeño económico con respecto al pasivo ocurre en o antes de lo que ocurra primero:

(A) La fecha en que el contribuyente presenta una declaración oportuna (incluidas las extensiones) para ese año contributivo o

(B) El día 15 del noveno mes calendario después del cierre de ese año contributivo.

(iii) El pasivo es de naturaleza recurrente y

(A) El monto del pasivo no es material o

(B) El devengo del pasivo para ese año contributivo da como resultado una mejor coincidencia del pasivo con los ingresos con los que se relaciona de lo que resultaría de devengar el pasivo para el año contributivo en el que ocurre el desempeño económico.

(2) Declaraciones enmendadas. Un contribuyente puede presentar una declaración enmendada tratando un pasivo como incurrido bajo la excepción de partida recurrente para un año contributivo si el desempeño económico con respecto al pasivo ocurre después de que el contribuyente presenta una declaración para ese año, pero dentro de los 8 1/2 meses posteriores al cierre. de ese año.

(3) Pasivos de naturaleza recurrente. Un pasivo es recurrente si, en general, se puede esperar que se incurra en él de un año contributivo al siguiente. Sin embargo, un contribuyente puede tratar dicho pasivo como de naturaleza recurrente, incluso si el contribuyente no lo incurre en cada año contributivo. Además, un pasivo en el que un contribuyente nunca ha incurrido previamente puede tratarse como recurrente si es razonable esperar que el pasivo se incurra de manera recurrente en el futuro.

(4) Requisito de materialidad. Para propósitos de este párrafo (b):

(i) Al determinar si un pasivo es material, se considerará el monto del pasivo en términos absolutos y en relación con el monto de otras partidas de ingresos y gastos atribuibles a la misma actividad.

(ii) Un pasivo es material si es material para propósitos de estados financieros bajo principios contables generalmente aceptados.

(iii) Un pasivo que sea inmaterial para los propósitos de los estados financieros según los principios de contabilidad generalmente aceptados, puede ser material para los propósitos de este párrafo (b).

(i) Para determinar si se satisface el requisito de correspondencia del párrafo (b) (1) (iv) (B) de esta sección, los principios de contabilidad generalmente aceptados son un factor importante, pero no son determinantes.

(ii) En el caso de un pasivo descrito en el párrafo (g) (3) (reembolsos y reembolsos), párrafo (g) (4) (premios, premios y premios mayores), párrafo (g) (5) (seguro, garantía y contratos de servicio), párrafo (g) (6) (impuestos), o párrafo (h) (tarifas continuas bajo la Ley de Política de Residuos Nucleares de 1982) de § 1.461-4, el requisito de correspondencia del párrafo (b) ( 1) (iv) (B) de esta sección se considerará satisfecho.

(c) Tipos de pasivos no elegibles para tratamiento bajo la excepción de partida recurrente. La excepción de partida recurrente no se aplica a ninguna responsabilidad de un contribuyente descrita en el párrafo (e) (intereses), párrafo (g) (2) (compensación de trabajadores, agravio, incumplimiento de contrato y violación de la ley), o párrafo (g). ) (7) (otros pasivos) de § 1.461-4. Además, la excepción de ítem recurrente no se aplica a ninguna responsabilidad incurrida por un refugio fiscal, como se define en la sección 461 (i) y § 1.448-1T (b).

(d) Momento y forma de adoptar la excepción de partida recurrente -

(1) En general. La excepción de partida recurrente es un método de contabilidad que debe aplicarse de manera consistente con respecto a un tipo de partida, o para todas las partidas, de un año contributivo al siguiente para reflejar claramente los ingresos. Un contribuyente puede adoptar la excepción de partida recurrente como parte de su método de contabilización de cualquier tipo de partida para el primer año contributivo en el que se incurre en ese tipo de partida. Salvo que se disponga lo contrario, las reglas de la sección 446 (e) y § 1.446-1 (e) se aplican a los cambios hacia o desde la excepción del elemento recurrente como método de contabilidad. Para los años contributivos que terminan antes del 7 de abril de 1995, consulte Q & ampA-7 de § 1.461-7T (como aparece en 26 CFR parte 1 revisada el 1 de abril de 1995) para conocer las reglas sobre el tiempo y la manera de adoptar la excepción de partida recurrente para años contributivos. que incluyen el 19 de julio de 1984. Para los propósitos de esta sección, los artículos deben ser clasificados por tipo de una manera que resulte en clasificaciones que no sean menos inclusivas que las clasificaciones de costos de producción provistas en las regulaciones de absorción total de § 1.471-11 (b) y (c), esté o no obligado al contribuyente a mantener inventarios.

(2) Cambio al método de excepción de partidas recurrentes para el primer año contributivo que comienza después del 31 de diciembre de 1991 -

(i) En general. Para el primer año contributivo que comienza después del 31 de diciembre de 1991, al contribuyente se le otorga el consentimiento del Comisionado para cambiar al método contable de excepción de partida recurrente. Un contribuyente también recibe el consentimiento del Comisionado para expandir o modificar su uso del método de excepción de partida recurrente para el primer año contributivo que comienza después del 31 de diciembre de 1991. Para cada comercio o negocio para el cual un contribuyente elige usar la excepción de partida recurrente método, el contribuyente debe usar el mismo método de cambio (corte o cambio de año completo) que está usando para ese comercio o negocio bajo § 1.461-4 (m). Para el año contributivo enviado antes del 7 de abril de 1995, consulte Q & ampA-11 de § 1.461-7T (como aparece en 26 CFR parte 1 revisada el 1 de abril de 1995) para una explicación de cómo se toman en cuenta los montos bajo el método de corte. (excepto que, para propósitos de este párrafo (d) (2), el cambio aplica a todas las cantidades incurridas en o después del primer día del primer año contributivo que comienza después del 31 de diciembre de 1991). Para los años contributivos que terminan antes del 7 de abril de 1995, consulte las preguntas y respuestas 6 de § 1.461-7T (como aparece en 26 CFR parte 1 revisada el 1 de abril de 1995) para obtener una explicación de cómo se toman en cuenta las cantidades bajo el cambio de año completo método (excepto que el cambio de método ocurre el primer día del primer año contributivo que comienza después del 31 de diciembre de 1991). Para los años contributivos que terminan antes del 7 de abril de 1995, el cambio de método de todo el año puede resultar en un ajuste de la sección 481 (a) que debe tenerse en cuenta de la manera descrita en Q & ampA-8 y Q & ampA-9 de § 1.461-7T (como aparece en 26 CFR parte 1 revisado el 1 de abril de 1995) (excepto que el año contributivo de cambio es el primer año contributivo que comienza después del 31 de diciembre de 1991).

(ii) Forma de cambiar al método de excepción de partidas recurrentes. Para el primer año contributivo que comienza después del 31 de diciembre de 1991, un contribuyente puede cambiar al método de excepción de partida recurrente contabilizando la partida en su declaración original presentada oportunamente para dicho año contributivo (incluidas las extensiones). Para los años contributivos que terminan antes del 7 de abril de 1995, el consentimiento automático del Comisionado se limita a aquellos elementos contabilizados bajo el método de excepción de elementos recurrentes en la declaración presentada a tiempo, a menos que el contribuyente indique un alcance más amplio de cambio mediante la presentación de la declaración provista en Q & ampA-7 (b) (2) de § 1.461-7T (como aparece en 26 CFR parte 1 revisado el 1 de abril de 1995).

(3) Cambio retroactivo al método de excepción de artículo recurrente. Para el primer año contributivo que comienza después del 31 de diciembre de 1989, o el 31 de diciembre de 1990, un contribuyente recibe el consentimiento del Comisionado para cambiar al método contable de excepción de partida recurrente, siempre que el contribuyente cumpla con el párrafo (d) (2) de esta sección en la planilla original para dicho año o en una planilla enmendada para dicho año presentada el 7 de octubre de 1991 o antes. Para este propósito, la fecha de vigencia es el primer día del primer año contributivo que comienza después del 31 de diciembre de 1989, o el primer día del primer año contributivo que comienza después del 31 de diciembre de 1990. Un contribuyente también recibe el consentimiento del Comisionado para expandir o modificar su uso del método de excepción de partida recurrente para el primer año contributivo que comienza después del 31 de diciembre de 1989, diciembre 31 de 1990 o 31 de diciembre de 1991.

(e) Ejemplos. Los siguientes ejemplos ilustran los principios de esta sección:

(ii) Bajo el párrafo (g) (3) de § 1.461-4, el desempeño económico con respecto a $ 30,000 de la obligación de reembolso ocurre el 15 de septiembre de 1993. Suponga que el reembolso es deducible (o permitido como un ajuste a los ingresos brutos o al costo de bienes vendidos) cuando se incurre en ellos. Si Y no adopta la excepción de artículo recurrente con respecto a reembolsos y reembolsos, Y incurrirá en el reembolso de $ 30,000 para el año contributivo 1993. Sin embargo, si Y ha adoptado apropiadamente el método contable de excepción de partidas recurrentes bajo esta sección, y al 31 de diciembre de 1992, han ocurrido todos los eventos que determinan el hecho de la obligación por el reembolso de $ 30,000, Y incurre en ese monto por el pago imponible de 1992. año. Debido a que el desempeño económico (pago) con respecto a los $ 20,000 restantes ocurre después del 15 de septiembre de 1993 (más de 8 meses y medio después de fines de 1992), esa cantidad no es elegible para el tratamiento de artículos recurrentes según esta sección. Por lo tanto, Y no incurre en la cantidad de $ 20,000 hasta el año contributivo 1993.


Ejemplo: sección sin estimación

Queremos construir un intervalo de confianza del 95% para (p ) con un margen de error igual al 4%.

Como no hay una estimación de la proporción dada, usamos ( tilde

= 0.50 ) para una estimación conservadora.

Para un intervalo de confianza del 95%, (z ^ * = 1.960 )

Este es el tamaño mínimo de la muestra, por lo tanto, debemos redondear a 601. Para construir un intervalo de confianza del 95% con un margen de error del 4%, debemos obtener una muestra de al menos (n = 601 ).


Comandos emctl

Esta sección enumera los comandos emctl para el agente de Enterprise Manager.

emctl start | detener | subagente de estado

Muestra el estado del agente.

emctl status agent -secure [-omsurl & lthttp: // & ltoms-hostname & gt: & ltoms-unsecure-port & gt / em / * & gt]

Enumera el estado seguro del agente y el puerto en el que se ejecuta el agente en modo seguro y también el estado de seguridad OMS del agente al que apunta. Este comando también proporciona el puerto seguro de OMS. A continuación se muestra un resultado de ejemplo:

planificador del agente de estado de emctl

Enumera todos los subprocesos de recopilación en ejecución, listos y programados.

Muestra el estado de los trabajos que se están ejecutando actualmente en el agente. El siguiente es un resultado de ejemplo:

emctl status agent target & lttarget name & gt, & lttarget type & gt, & ltmetric & gt

Muestra el estado detallado de los objetivos especificados en el orden del nombre del objetivo y el tipo de objetivo. El siguiente es un ejemplo de un destino de oracle_database. También puede proporcionar un nombre de métrica en particular en el comando emctl para obtener el estado de una métrica en particular de un objetivo.

emctl status agent mcache & lttarget name & gt, & lttarget type & gt, & ltmetric & gt

Muestra los nombres de las métricas cuyos valores están presentes en la memoria caché de métricas. Vea el siguiente ejemplo para un destino de host simple:

Las métricas enumeradas anteriormente son aquellas cuyos valores están presentes en la memoria caché de métricas.

Vuelca el uso de CPU de Thread del agente en un archivo .trc. Este archivo contiene la lista de todos los subprocesos que se están ejecutando actualmente y su uso de CPU. A continuación, se muestra el resultado de muestra de la CPU del agente de estado de emctl:

Proporciona el estado detallado de la contención de exclusión mutua del agente para cada subproceso. Proporciona el tiempo de espera, liberación y adquisición de mutex para cada hilo.

memoria del agente de estado emctl

Se utiliza para depurar la memoria del agente. Deberá configurar & # x201CenableMemoryTracing = TRUE & # x201D en emd.properties para el agente de generación de perfiles de memoria.

agente de estado emctl memclean

Borra la tabla hash de memoria. Tenga en cuenta que, de forma predeterminada, el agente no habilitará el rastreo de memoria. Por lo tanto, si el rastreo de memoria no está habilitado, emctl status agent memclean no borrará la tabla hash. Para habilitar el seguimiento de memoria, debe establecer enableMemoryTracing = true en emd.properties del agente y luego volver a cargar el agente. A continuación, se muestra un resultado de muestra:

Vuelve a cargar el agente leyendo de nuevo los archivos emd.properties y targets.xml. Si ha cambiado alguna propiedad en el archivo emd.properties, por ejemplo, si ha cambiado el nivel de seguimiento del recopilador en emd.properties cambiando tracelevel.collector = DEBUG (el valor predeterminado será WARN), entonces debe volver a cargar el agente para hacer que el agente tenga en cuenta este cambio. Tenga en cuenta que el agente debe estar en funcionamiento para que la recarga se realice correctamente.

emctl reload agent propiedades dinámicas [& ltTarget_name & gt: & ltTarget_Type & gt].

Vuelve a calcular las propiedades dinámicas de un objetivo y genera las propiedades dinámicas para el objetivo. La salida de muestra para oracle_database es la siguiente:

Carga archivos xml que están pendientes de cargarse en OMS en el directorio de carga.

Hace ping al OMS para comprobar si el agente puede conectarse al OMS. El agente esperará el ping inverso del OMS para que pueda decir que el pingOMS se ha realizado correctamente.

emctl config agent & ltoptions & gt

Configura el agente según las opciones proporcionadas.

Actualización del agente de configuración de emctl TZ

Actualiza la zona horaria actual del agente en el archivo emd.properties.

Imprime la zona horaria actual del agente.

Credenciales del agente de configuración de emctl [& ltTarget_name & gt [: & ltTarget_Type & gt]]

Proporciona la opción de cambiar las credenciales de un objetivo en particular. A través de esto, puede cambiar el nombre de usuario y la contraseña del objetivo. Cuando ejecute este comando, le preguntará si desea cambiar el nombre de usuario o la contraseña. Si selecciona sí, debe proporcionar el nuevo nombre de usuario y contraseña para el destino que desea configurar. Luego volverá a cargar el agente. La salida de muestra para oracle_database es la siguiente:

getSupportedTZ del agente de configuración de emctl

Imprime las zonas horarias admitidas para el agente.

consola de configuración emctl & ltfileloc & gt [& ltEM loc & gt]

Le permite configurar la consola en función de las entradas de configuración que ha mencionado en el archivo & ltfileloc & gt.

& ltEM loc & gt es opcional y se puede utilizar para operar en un Oracle Home diferente.

emctl config [agente] addtarget [-f | -force] & ltfileloc & gt [& ltEM loc & gt]

Le permite configurar el agente.

& ltfileloc & gt contiene una definición de objetivo para agregar y donde -f o -force permite sobrescribir un objetivo existente. Si no se especifica -f o -force, los objetivos existentes no se pueden sobrescribir.

& ltEM loc & gt es opcional y se puede utilizar para operar en un Oracle Home diferente.

emctl config [agente] addtargets [-f | -force] & ltfileloc & gt [& ltEM loc & gt]

Le permite configurar el agente.

& ltfileloc & gt contiene una definición de objetivos para agregar y -fo -force permite sobrescribir objetivos existentes. Si no se especifica -f o -force, los objetivos existentes no se pueden sobrescribir.

& ltEM loc & gt es opcional y se puede utilizar para operar en un Oracle Home diferente.

emctl config [agente] modificar destino & ltfileloc & gt [& ltEM loc & gt] [& ltEM State & gt] [-mergeProps]

Le permite configurar el agente.

& ltfileloc & gt contiene una definición de destino para modificar y -mergeProps se usa cuando solo se deben actualizar las propiedades de destino.

& ltEM loc & gt es opcional y se puede utilizar para operar en un Oracle Home diferente.

emctl config [agente] deletetarget & lttype & gt & ltname & gt [& ltEM loc & gt]

Le permite eliminar el objetivo.

& lttype & gt, & ltname & gt especifican el tipo y el nombre de destino para eliminar.

& ltEM loc & gt es opcional y se puede utilizar para operar en un Oracle Home diferente.

emctl config [agente] listtargets [& ltEM loc & gt]

Enumera todos los destinos presentes en targets.xml.

& ltEM loc & gt es opcional y se puede utilizar para operar en un Oracle Home diferente.

Lista de agentes de configuración de emctl con destino completo [& ltEM loc1 & gt] [& ltEM loc2 & gt].

Enumera todos los destinos presentes en targets.xml de la ubicación de Enterprise Manager dada.

& ltEM loc & gt es opcional y se puede utilizar para operar en un Oracle Home diferente.

emctl config [agente] listcentralagents [& ltEM loc & gt]

Enumera los agentes centrales con los que está asociada esta casa.

El comando centralagent no se aplica en un hogar exclusivo para agentes.

& ltEM loc & gt es opcional y se puede utilizar para operar en un Oracle Home diferente.

emctl config [agente] addcentralagent & ltcentralAgentHomePath & gt [& ltEM loc & gt]

Asocia esta vivienda con un nuevo agente central.

El comando centralagent no se aplica en un hogar exclusivo para agentes.

& ltEM loc & gt es opcional y se puede utilizar para operar en un Oracle Home diferente.

emctl config [agente] removecentralagent & ltcentralAgentHomePath & gt [& ltEM loc & gt]

Elimina la asociación de esta vivienda con un agente central.

El comando centralagent no se aplica en un hogar exclusivo para agentes.

& ltEM loc & gt es opcional y se puede utilizar para operar en un Oracle Home diferente.

emctl config [agente] upgradecentralagent & ltcentralAgentHomePathOld & gt [& ltcentralAgentHomePathNew & gt]

Actualiza todos los hogares de productos que este agente central supervisa.

El comando centralagent no se aplica en un hogar exclusivo para agentes.

emctl config [agente] setcentralagents & ltcentralAgent1 & gt [& ltcentralAgent2 & gt. ]

Establece la lista de agentes centrales con los que está asociada esta casa.

El comando centralagent no se aplica en un hogar exclusivo para agentes.

Agente de configuración emctl addTargetsToRepository & ltuploadFile & gt & ltupdate_on_dup (verdadero | falso) & gt

Agrega objetivos al repositorio.

uploadFile contiene la definición de los objetivosupdate_on_dup decide si actualizar los objetivos duplicados Esta función es para el agente central.

Agente de configuración emctl addAssociationsToRepository & ltuploadFile & gt

Agrega asociaciones al repositorio.

uploadFile contiene definiciones para asociaciones. Esta función es para el agente central.

Agente de configuración emctl getLocalHost

Imprime el host local donde se ejecuta el agente.

emctl control agent runCollection & lttarget_name & gt: & lttarget_type & gt & ltmetric_name & gt

Permite ejecutar manualmente las colecciones para una métrica particular de un objetivo. La salida de muestra es la siguiente:

Imprime el directorio de trabajo actual en el que se encuentra (pwd).

Restablece la zona horaria del agente. Detenga al agente primero y luego ejecute este comando para cambiar la zona horaria actual a una zona horaria diferente. Luego inicie el agente.

emctl resettzhost & lthostname & gt & ltoverride_timezone & gt

Restablece la configuración de la zona horaria del host donde se ejecuta el agente.

Imprime la versión del agente. La salida de muestra es la siguiente:

emctl dumpstate agent & ltcomponent & gt. . .

Genera los volcados para el agente. Este comando le permite analizar los problemas de memoria / CPU del agente. La salida de muestra es la siguiente:

Genera las propiedades sudo del agente.

Borra las propiedades de sudo.

Borra el contenido del directorio de estado. Los archivos que se encuentran en $ ORACLE_HOME / sysman / emd / state se eliminarán si se ejecuta este comando. Los archivos de estado son los archivos que están listos para que el agente los convierta en los archivos xml correspondientes.

Imprime el directorio de inicio del agente. La salida de muestra es la siguiente:

emctl iniciar apagón & ltBlackoutname & gt [-nodeLevel] [& ltTarget_name & gt [: & ltTarget_Type & gt]]. [-d & ltDuration & gt]

Comienza un apagón en un objetivo.

& ltTarget_name: Target_type & gt tiene como valor predeterminado el destino del nodo local si no se especifica. Si se especifica -nodeLevel después de & ltBlackoutname & gt, el apagón se aplicará a todos los objetivos y se ignorará cualquier lista de objetivos que siga.

emctl detener apagón & ltBlackoutname & gt

Detiene el apagón que se inició en un objetivo en particular. Solo los apagones que se inician con la herramienta emctl se pueden detener con emctl. Este comando no puede detener los apagones que se inician usando la Consola o emcli.

Apagón de estado de emctl [& ltTarget_name & gt [: & ltTarget_Type & gt]].

Proporciona el estado del apagón del objetivo. El estado incluye el tipo de apagón, ya sea una vez, repetido o programado. Este comando también especifica si el apagón ha comenzado o se detuvo.

emctl agente seguro y contraseña de registro de lt & gt [-passwd_file & ltabs file loc & gt]

Protege al agente contra un OMS. Se debe proporcionar la contraseña de registro.

Desprotege al agente. Esto hará que el agente no sea seguro y el puerto del agente se cambiará a puerto http.

Verifica la comunicación entre OMS y el agente enviando pingOMS.

emctl deploy agent [-s & ltinstall-password & gt] [-o & ltomshostname: consoleSrvPort & gt] [-S] & ltdeploy-dir & gt & ltdeploy-hostname & gt: & ltport & gt & ltsource-hostname & gt

'agente' crea e implementa solo el agente.

[-s & ltpassword & gt]: instale la contraseña para asegurar el agente.

[-S]: la contraseña se proporcionará en STDIN.

[-o & ltomshostname: consoleSrvPort & gt]: el nombre de host de OMS y el puerto del servlet de la consola. Elija el puerto no seguro.

& ltdeploy-dir & gt: directorio para crear el puerto de instalación compartido (solo para el estado).

& ltdeploy-hostname: puerto & gt: nombre de host y puerto de la instalación compartida (solo de estado). Elija el puerto no utilizado.

& ltsource-hostname & gt: el nombre de host de la instalación de origen. Normalmente, la máquina donde está instalado EM. Esto se busca y se reemplaza en target.xml por el nombre de host proporcionado en el argumento & ltdeploy-hostname: port & gt.

& ltsid & gt: la instancia de la base de datos remota. Solo se especifica al implementar "dbconsole".

emctl deploy dbconsole [-s & ltinstall-password & gt] & ltdeploy-dir & gt & ltdeploy-hostname & gt: & ltport & gt & ltsource-hostname & gt & ltsid & gt

'dbconsole' crea e implementa tanto el agente como el dbconsole.

[-s & ltpassword & gt]: instala la contraseña para asegurar el agente.

& ltdeploy-dir & gt: directorio para crear el puerto de instalación compartido (solo para el estado).

& ltdeploy-hostname: puerto & gt: nombre de host y puerto de la instalación compartida (solo para el estado). Elija el puerto no utilizado.

& ltsource-hostname & gt: el nombre de host de la instalación de origen. Normalmente, la máquina donde está instalado EM. Esto se busca y se reemplaza en target.xml por el nombre de host proporcionado en el argumento & ltdeploy-hostname: port & gt.

& ltsid & gt: la instancia de la base de datos remota. Solo se especifica al implementar "dbconsole".

Permite ilint soporte de agente.


Objetos de zona horaria¶

La clase de zona horaria es una subclase de tzinfo, cada instancia de la cual representa una zona horaria definida por un desplazamiento fijo de UTC.

Los objetos de esta clase no se pueden usar para representar información de zona horaria en las ubicaciones donde se usan diferentes compensaciones en diferentes días del año o donde se han realizado cambios históricos en la hora civil.

clase fecha y hora. zona horaria ( compensar, name = Ninguno ) ¶

El compensar El argumento debe especificarse como un objeto timedelta que representa la diferencia entre la hora local y UTC. Debe estar estrictamente entre -timedelta (horas = 24) y timedelta (horas = 24); de lo contrario, se genera ValueError.

El nombre El argumento es opcional. Si se especifica, debe ser una cadena que se utilizará como valor devuelto por el método datetime.tzname ().

Modificado en la versión 3.7: el desplazamiento UTC no está restringido a un número entero de minutos.

Devuelve el valor fijo especificado cuando se construye la instancia de la zona horaria.

El dt se ignora el argumento. El valor de retorno es una instancia de timedelta igual a la diferencia entre la hora local y UTC.

Modificado en la versión 3.7: el desplazamiento UTC no está restringido a un número entero de minutos.

Devuelve el valor fijo especificado cuando se construye la instancia de la zona horaria.

Si nombre no se proporciona en el constructor, el nombre devuelto por tzname (dt) se genera a partir del valor del desplazamiento de la siguiente manera. Si compensar es timedelta (0), el nombre es “UTC”, de lo contrario es una cadena en el formato UTC ± HH: MM, donde ± es el signo de desplazamiento, HH y MM son dos dígitos de desplazamiento.horas y desplazamiento.minutos respectivamente .

Modificado en la versión 3.6: El nombre generado a partir de offset = timedelta (0) ahora es simple "UTC", no "UTC + 00: 00".

Devuelve dt + offset. El dt El argumento debe ser una instancia de fecha y hora consciente, con tzinfo configurado como self.

La zona horaria UTC, zona horaria (timedelta (0)).